Andamento dos Projetos [PTBR]

Projetos de Língua Portuguesa // Portuguese Language Projects

Mangá


Kimi ni Ageru, by Maki Ebishi.
Capítulo 1  → Traduzido / Editado → Postado.
Capítulo 2 → Traduzido / Editado → Postado.
Capítulo 3 → Traduzido / Editado → Postado.
Capítulo 4 → Traduzido / Editado → Postado.
Capítulo 5 → Em tradução.
Capítulo 6/Fim → Aguardando.

Koi Monogatari, by Tagura Tohru (joint com o Boys Love Scanlations). Tradução em inglês por koyukiya.
Capítulo 1 → Traduzido / Editado / Revisado. → Postado.
Capítulo 2 → Traduzido / Editado / Revisado. → Postado.
Capítulo 3 → Traduzido / Editado / Revisado. → Postado.
Capítulo 4 → Traduzido / Em edição.

Yondaime Ooyamato Tatsuyuki, by Scarlet Beriko.
Capítulo 1 → Traduzido / Revisado / Em edição.

Minori no Te, by Scarlet Beriko.
Capítulo 1 → Em tradução.

Dokuzetsu no S na Ore ga Jimi Riman ni Kuwaresou desu, by Ogeretsu Tanaka. Tradução em inglês por Must Be Endless.
Oneshot → Traduzida / Em edição.

Je t'aime, cafe noir, by Yamashita Tomoko. Tradução em inglês por Must Be Endless.
Capítulo 1 → Em tradução.
Capítulo 2 → Aguardando.

Aguardando para começar:

Ichi ni no San!, by Okuyama Puku. → Permissão obtida do Canis Major Scanlations!
Caramel, by Okuyama Puku. → Parceria com o Yaoi Toshokan.
Princess Princess Plus, by Mikiyo Tsuda (aka Zaou Taishi).

Algumas possibilidades! Nada conclusivo ainda, são projetos que eu tenho idéia de eventualmente fazer, se ninguém fizer antes, já que como eu trabalho sozinha, eu sou lenta. Estou deixando aqui mais para sondar e ver se já tem algum grupo fazendo.

Senobi no Housoku, by Okuyama Puku. → Procurando scans!!
Baby, Kokoro no Mama ni!, by Okuyama Puku.
Anata no Koto wa Sorehodo, by Ikuemi Ryou. → Procurando scans!!
Torch Song Ecology, by Ikuemi Ryou.
Kimi to Parade, by Kojima Lalako. → Projeto do Masoquist Scans BR. → Passaram para mim!
Otonari ni Noraneko, by Sachi Arai
Mo'some Sting, by Yamashita Tomoko.
Love, Hate, Love, by Yamashita Tomoko.
Algumas oneshots da antologia Dame BL que ainda não tenham sido traduzidas.


Doujinshi

JK Hajimemashita, by OKT - Gekkan Shoujo Nozaki-kun doujinshi (MayuMiko).
Traduzido em português e inglês / Editado. → Postado.

Hana no Musubimi, by mitsuru - Gekkan Shoujo Nozaki-kun doujinshi (MayuMiko).
Traduzido em português. / Editado. → Postado.

Rainy Sweet Baby!, by muku - Gekkan Shoujo Nozaki-kun doujinshi (MayuMiko).
Traduzido. / Aguardando edição.

Keep Out, by DDDV - Inazuma Eleven doujinshi (Mob x Mark + Dylan)
Aguardando permissão do scanner. → Permissão recebida! Aguardando tradução.

Seasons of Change, by Takazawa Yuuki (BorderLine) - Lord of the Rings doujinshi (Aragorn/Legolas)
Aguardando permissão do scanlator de lingua inglesa.

Colorscape, by Takazawa Yuuki (BorderLine) - Lord of the Rings doujinshi (Aragorn/Legolas)
Aguardando permissão do scanlator francês. → Permissão recebida! Em tradução (não por mim!).

321Cue!, by American Rock - Uta no Prince-sama doujinshi (Otoya/Tokiya)
Traduzido. / Editado. → Postado!

Nama Kin, by American Rock - Uta no Prince-sama doujinshi (Otoya/Tokiya)
Aguardando tradução.

am, by Waradoko - Super Smash Bros doujinshi (Ike/Marth)
Aguardando permissão do scanner.

Wonder2, by Suzune Akashina - Yowamushi Pedal doujinshi (T2).
Aguardando tradução.

Kasukana Kaori, by Suzuke Akashina - Yowamushi Pedal pixiv comic (T2).
Tradução uns 40% concluída.

Tenho interesse por absolutamente qualquer coisa da Zaou Taishi que não tenha sido traduzida ainda.

Aceito pedidos/sugestões de doujinshi para traduzir. Especialmente se forem de séries, casais ou fetiches pouco comuns ou improváveis de serem traduzidos por outros grupos/pessoas. É só deixar um comentário aqui ou em qualquer lugar do blog. Ou pode falar comigo por e-mail também. Se você tiver as scans ou me indicar quem escaneou o doujinshi, as coisas serão muito mais fáceis!

Um comentário:

  1. quero muito ver Yondaime Ooyamato Tatsuyuki estou contando com vcs obrigado

    ResponderExcluir